Едвард Естлін КАММІНҐС (в перекладі І. Андрусяка)

a great…

вели

кий
і
де

Високий як суть

хто: його
одягнув (гори
розуміють

як) життя

як (тепер
із
є ди ним

солодким сонцем, із

мільйоном
полум’яних мільярдом
найменняток

тиша) небо;

***

© Іван Андрусяк. Всі права застережені.