Мойсей ФІШБЕЙН

CONCHA

Шпацирує між озер
Конче заспаний позер.
Конча-Заспа (чи Озерна),
Звідусіль позерства зерна,
Де озера — як моря,
Просто рай для комаря,
Псу, Мойсеєві, корові
Комарня посмокче крові,
Пес.. Мойсей… Поміж дерев
Кров єврейська і пся крев.
О, Марічко, о, Марі,
Там, де річка, комарі,
Там, де став, і там, де ліс,
„Мерса” став, і з-під коліс
(Так попискує Марина) —
Знову пісня комарина,
Хмара… хмара… двійко хмар…
Ще комар… і ще комар…
Це сімейство комарине,
Наче сіра кома, рине.
Десь Париж… зникома rue…
Там не бути комарю!

***

___________________________________
„Мерс” (жарґ.) — „Мерседес”.
Rue (франц.) — вулиця.

© Мойсей Фішбейн. Всі права застережені.