Walt Whitman (1819–1892) в перекладі В. Кикотя

* * *

Я бачив місто уві сні, що було нездоланним, хоча б
      напали на нього всі інші країни світу,
Мені снилося, що було то нове місто Друзів,
Ніщо не цінувалося там вище за міцну любов, вона
      вела за собою все інше,
І це видно було у вчинках людей того міста,
В їх кожному погляді й кожному слові.

***

I dream'd in a dream I saw a city invincible to the attacks of the
      whole of the rest of the earth,
I dream'd that was the new city of Friends,
Nothing was greater there than the quality of robust love, it led
      the rest,
It was seen every hour in the actions of the men of that city,
And in all their looks and words.

© Переклад Валерія Кикоть. Всі права застережені.