Емілі ДІКІНСОН (в перекладі Н. Тучинської)

303

Душа обере собі власну громаду
І двері замкне туди,
Аби до божественного її саду
Ніхто не зміг увійти.

Несхитно — дивиться, як колісниці
При брамі стишують хід.
Несхитно — як в ноги падає ницьма
Король, полонивши світ.

З численної нації без причини
Когось обере вона —
І стулки уваги навік зачинить,
Мов статуя кам'яна.

***

Переклад © Наталя Тучинська. Всі права застережені.