НЕХАЙ (Р.Бернс, переклад М.Лукаша)

Нехай і холод і вітри,
І сніг з дощем, і сніг з дощем
Я від негоди захищу тебе плащем,
Тебе плащем, тебе плащем.

Нехай і горе і біда,
І море тьми, і море тьми.
Я від недолі заслоню тебе грудьми,
Тебе грудьми, тебе грудьми.

Нехай я буду злидарем,
В чужім краю, сумнім краю,
З тобою буде скрізь мені як у раю,
Як у раю, як у раю.

Нехай я стану владарем
На цілий світ, на цілий світ,
В моїй короні будеш ти як самоцвіт,
Як самоцвіт, як самоцвіт.

***

Джерело: альбом "Сад ангельських пісень"